夏の日の田舎の小径
家々は離れてまばら静かなり
小経が分かれ家々に通じている
そちこちに木陰があり休む
涼しい風がそよぐ
夏の雲が高く高く峰となる
ひまわりは我に向かって咲く
揚羽蝶が夏菊にとまりしきりはばたく
嬉々として花から花へと渡り飛ぶ
なお暑い太陽が山の端に入る
人ごみの都会の中で人は疲れる
一本の大木は大地に深く根付く
古い農家はその大木になる。
人はもっとも身近な場をよしとしない
大輪の芙蓉の花がゆったりと咲き
そこに安らぎと平和があることを知るべし
A summer day in the countryside
Houses are far apart and sparse and quiet
A small path leads from one house to another Here
and there a shade tree rests
A cool breeze is blowing
Summer clouds form high peaks
Sunflowers bloom toward me
Butterflies perch on summer chrysanthemums and flap their wings
Butterflies happily fly from flower to flower
The still hot sun enters the edge of the mountain
people get tired In the crowded city,
One big tree takes deep root in the earth
An old farmhouse becomes a big tree.
People do not appreciate the most familiar places
A large hibiscus flower blooms slowly
And know that there is peace and tranquility there
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)